1
00:00:32,560 --> 00:00:34,560
(suspenseful music)

2
00:00:42,560 --> 00:00:45,240
To hell with you, Martin
and this case.

3
00:00:45,680 --> 00:00:48,360
It's not our job
to babysit a minister's kid!

4
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
- Jayant, get beers. Let's party.
- Copy, sir!

5
00:00:51,520 --> 00:00:52,999
Fine, sir. Go.

6
00:00:53,000 --> 00:00:54,440
But I won't run.

7
00:00:54,880 --> 00:00:56,600
A man died because of me.

8
00:00:56,840 --> 00:00:58,760
I won't let a kid die, too.

9
00:00:58,880 --> 00:01:01,240
- Will you jump?
- Yes.

10
00:01:02,560 --> 00:01:03,640
You'll die.

11
00:01:03,800 --> 00:01:05,360
What life is this anyway?

12
00:01:15,040 --> 00:01:16,440
(car engine roars)

13
00:01:19,240 --> 00:01:21,120
Martin's tracking our phones.

14
00:01:21,560 --> 00:01:24,000
He should think
we're here having beer.

15
00:01:24,320 --> 00:01:26,359
Only Pritam's going to
the lighthouse. Okay?

16
00:01:26,360 --> 00:01:29,359
Collect everyone's phones
and wait here.

17
00:01:29,360 --> 00:01:30,239
- Yes, sir.
- Here.

18
00:01:30,240 --> 00:01:30,880
Phones.

19
00:01:38,720 --> 00:01:39,799
- Sawant.
- Yes, sir?

20
00:01:39,800 --> 00:01:41,519
Answer if my wife calls.

21
00:01:41,520 --> 00:01:43,240
She's always doubting me.

22
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
(theme song)

23
00:02:35,000 --> 00:02:37,180
(ominous music)

24
00:02:43,860 --> 00:02:45,060
(brakes squeal)

25
00:02:56,520 --> 00:02:58,320
(car door opens)

26
00:02:59,240 --> 00:03:00,140
(car door shuts)

27
00:03:00,940 --> 00:03:02,940
(suspenseful music)

28
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
(eerie music)

29
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
(camera clicking)

30
00:03:52,480 --> 00:03:54,760
You! What's your name?

31
00:03:55,040 --> 00:03:55,840
Kevin.

32
00:03:56,160 --> 00:03:57,400
Any ID?

33
00:03:57,840 --> 00:03:58,720
Yeah, sir.

34
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
(dramatic musical sting)

35
00:04:12,640 --> 00:04:15,280
If I don't jump, he'll kill Vinny.

36
00:04:15,920 --> 00:04:18,040
Find Martin quickly.

37
00:04:22,800 --> 00:04:25,040
(Martin) Vinny has no manners.

38
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
He showed me the middle finger.

39
00:04:28,680 --> 00:04:29,840
I solved the problem.

40
00:04:31,000 --> 00:04:32,119
(Pedro) Hi, Vinny.

41
00:04:32,120 --> 00:04:34,279
- (Pedro) What happened?
- (Sathe) Firecrackers.

42
00:04:34,280 --> 00:04:35,800
(Pedro) You like crackers?

43
00:04:36,720 --> 00:04:38,720
- Pritam?
- Yes, sir.

44
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
Check Vinny's photo
on the old woman's phone.

45
00:04:46,360 --> 00:04:48,240
Do you see a burn scar on his hand?

46
00:04:52,800 --> 00:04:53,679
No, sir.

47
00:04:53,680 --> 00:04:57,600
When I met Vinny,
he had a burn scar.

48
00:04:58,080 --> 00:04:59,660
It can't heal so fast.

49
00:05:03,280 --> 00:05:05,080
Maybe the photo is a fake.

50
00:05:05,400 --> 00:05:06,520
AI-generated.

51
00:05:07,040 --> 00:05:09,079
Martin is just scaring us.

52
00:05:09,080 --> 00:05:10,880
He has not harmed the kid.

53
00:05:11,320 --> 00:05:15,440
Maybe Martin never had Vinny.

54
00:05:15,680 --> 00:05:18,920
We assumed
Vinny dodged the cameras.

55
00:05:19,040 --> 00:05:22,480
There's no footage
of Vinny leaving home.

56
00:05:23,280 --> 00:05:25,920
It's possible Vinny never left home.

57
00:05:27,080 --> 00:05:29,120
Martin must've told him

58
00:05:29,600 --> 00:05:33,040
to hide in a hard-to-find spot
at home.

59
00:05:33,920 --> 00:05:36,600
Where, Pritam? Think.

60
00:05:38,920 --> 00:05:42,440
Sir, the Blue Whale Challenge tasks

61
00:05:42,920 --> 00:05:44,200
they're very dangerous.

62
00:05:44,680 --> 00:05:47,680
I always wondered
why Vinny was given easy tasks.

63
00:05:48,400 --> 00:05:49,620
Sir, I think I get it.

64
00:05:50,520 --> 00:05:53,360
Whatever Martin asked him to steal,

65
00:05:53,960 --> 00:05:56,080
that must have been
Vinny's survival kit.

66
00:05:57,200 --> 00:05:59,000
He's in a claustrophobic spot...

67
00:05:59,920 --> 00:06:01,320
lacking air.

68
00:06:01,760 --> 00:06:04,300
That explains
the stealing of the oxygen cylinder.

69
00:06:06,880 --> 00:06:08,320
Noodles for food.

70
00:06:10,760 --> 00:06:12,840
And that bedpan must be his toilet.

71
00:06:15,560 --> 00:06:17,400
Where could it be?

72
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Look,

73
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
noodles are coming out of the tap.

74
00:06:29,920 --> 00:06:31,760
Vinny's in the water tank...

75
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
on the terrace.

76
00:06:34,080 --> 00:06:35,440
Shit! You're right.

77
00:06:35,600 --> 00:06:37,440
Get the tank checked, sir.

78
00:06:46,080 --> 00:06:47,540
(door creaks shut)

79
00:06:54,640 --> 00:06:56,440
(suspenseful music)

80
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
It's time to jump.

81
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
I won't.

82
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
All right.

83
00:07:08,040 --> 00:07:09,680
It's time to kill Vinny then.

84
00:07:10,480 --> 00:07:12,040
You don't have Vinny.

85
00:07:14,120 --> 00:07:15,960
He's in the water tank.

86
00:07:19,400 --> 00:07:22,200
Think I'm stupid to leave him there?

87
00:07:26,280 --> 00:07:28,080
Jump or I'll kill him.

88
00:07:28,560 --> 00:07:30,640
Sir, check the tank! Hurry!

89
00:07:32,080 --> 00:07:33,319
Give me your phone!

90
00:07:33,320 --> 00:07:34,680
Your phone!

91
00:07:38,800 --> 00:07:40,833
- (screams)
- (grunts)

92
00:07:40,834 --> 00:07:42,834
(thrilling music)

93
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
(phone ringing)

94
00:08:03,520 --> 00:08:05,880
- Hello?
- Dattatray, this is Pedro.

95
00:08:06,160 --> 00:08:07,400
Check the terrace tank.

96
00:08:07,560 --> 00:08:09,119
Why? Is there no water?

97
00:08:09,120 --> 00:08:10,680
Moron, Vinny's inside.

98
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
Hurry! I'm holding on.

99
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
Yes, sir. I'm going.

100
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Pritam...

101
00:08:21,600 --> 00:08:22,560
Shit!

102
00:08:25,820 --> 00:08:28,040
(intense music)

103
00:08:33,280 --> 00:08:34,960
Dattatray, have you reached?

104
00:08:40,680 --> 00:08:42,320
Yes, sir. I've reached.

105
00:08:56,560 --> 00:08:58,940
(both grunting)

106
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
I'm there.

107
00:09:11,000 --> 00:09:12,440
Dattatray, open the tank.

108
00:09:18,160 --> 00:09:19,280
Found him, sir!

109
00:09:21,160 --> 00:09:22,400
I won the game.

110
00:09:22,600 --> 00:09:24,260
(Pedro sighs deeply)

111
00:09:31,960 --> 00:09:33,600
Pritam, we found Vinny.

112
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
(grunting)

113
00:09:54,000 --> 00:09:55,700
(cocks gun)

114
00:09:59,440 --> 00:10:00,480
Stop!

115
00:10:00,680 --> 00:10:03,440
Touch him
and I'll shoot you, bastard!

116
00:10:03,640 --> 00:10:04,960
It's been quite a chase.

117
00:10:05,800 --> 00:10:07,200
Sir, let him go.

118
00:10:09,280 --> 00:10:10,560
It's not his fault.

119
00:10:10,680 --> 00:10:12,800
I hit this fellow first.

120
00:10:13,680 --> 00:10:15,400
Sir, I was really stressed.

121
00:10:15,800 --> 00:10:17,240
And he came in front of me.

122
00:10:17,680 --> 00:10:20,320
I assumed he was Martin,
so I hit him.

123
00:10:20,840 --> 00:10:23,160
- He isn't Martin?
- No, sir. He's not.

124
00:10:23,560 --> 00:10:24,840
He's not Martin.

125
00:10:30,480 --> 00:10:31,980
(Pedro breathes heavily)

126
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Out of here.

127
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
(suspenseful music)

128
00:11:15,320 --> 00:11:16,560
Right.

129
00:11:17,840 --> 00:11:19,440
How can he be Martin?

130
00:11:20,120 --> 00:11:21,960
Martin's too smart for us.

131
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
Let it be.

132
00:11:26,000 --> 00:11:27,560
Cyber wins.

133
00:11:27,880 --> 00:11:29,400
Crime loses.

134
00:11:29,880 --> 00:11:31,400
Here's your 500.

135
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Take it.

136
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
(phone ringing)

137
00:12:01,440 --> 00:12:02,360
Hello?

138
00:12:02,640 --> 00:12:06,480
(blackmailer) You got your kid,
so you won't pay me?

139
00:12:07,360 --> 00:12:08,520
Remember,

140
00:12:09,600 --> 00:12:12,840
I still have your photos.
Understand?

141
00:12:13,200 --> 00:12:15,720
I want my money by 5 p.m.

142
00:12:16,200 --> 00:12:20,080
If I don't get it,
any channel offering me money

143
00:12:20,320 --> 00:12:21,960
will get the photos.

144
00:12:22,440 --> 00:12:24,720
Keep your TV on.

145
00:12:25,360 --> 00:12:28,040
Watch the 9 p.m. news, sweetie.

146
00:12:37,040 --> 00:12:38,400
Why did you let him go?

147
00:12:39,320 --> 00:12:42,000
Sir, three years ago,
he wasn't a criminal.

148
00:12:42,880 --> 00:12:45,160
After today,
he won't remain a criminal.

149
00:12:45,640 --> 00:12:48,600
I'm responsible
for what happened in between.

150
00:12:49,360 --> 00:12:51,760
I didn't think you'd let him go.

151
00:12:52,360 --> 00:12:54,000
Thank you for letting him go, sir.

152
00:12:54,720 --> 00:12:56,120
We found Vinny.

153
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
No one can stop my transfer.

154
00:12:59,120 --> 00:13:00,880
Why should I stop yours?

155
00:13:01,120 --> 00:13:02,640
My transfer?

156
00:13:02,880 --> 00:13:04,720
From beer shop to milk shop.

157
00:13:06,680 --> 00:13:10,040
You don't need alcohol
for peace of mind anymore.

158
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
I'm impressed with you.

159
00:13:14,360 --> 00:13:19,280
He came to kill you
and you forgave him.

160
00:13:19,840 --> 00:13:22,200
Taking your grandma's song
very seriously, huh?

161
00:13:22,480 --> 00:13:23,799
What was it?

162
00:13:23,800 --> 00:13:26,559
Apologise... Forgive someone...

163
00:13:26,560 --> 00:13:28,080
- Like that?
- Sir, please stop!

164
00:13:28,720 --> 00:13:31,120
- Why?
- Sir, please stop. Please.

165
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
(brakes squeal)

166
00:13:35,520 --> 00:13:37,199
- Please come out, sir.
- Why?

167
00:13:37,200 --> 00:13:38,400
Please.

168
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
(doors shut)

169
00:13:44,320 --> 00:13:45,119
What?

170
00:13:45,120 --> 00:13:47,240
You'll get transferred to Crime.

171
00:13:47,720 --> 00:13:49,040
We may not meet again.

172
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
I want a memory of yours.

173
00:13:52,880 --> 00:13:54,039
This chain?

174
00:13:54,040 --> 00:13:55,879
- Your phone.
- Not my phone!

175
00:13:55,880 --> 00:13:57,840
Sir, I want to record a video.

176
00:13:59,440 --> 00:14:00,640
Please.

177
00:14:01,280 --> 00:14:02,160
Thank you.

178
00:14:06,880 --> 00:14:08,360
Sir, please say something.

179
00:14:09,960 --> 00:14:12,599
I'm Mr. Pedro...
Inspector Pedro Gonsalves.

180
00:14:12,600 --> 00:14:14,640
It was lovely working with you.

181
00:14:14,800 --> 00:14:15,999
You're a nice kid, okay?

182
00:14:16,000 --> 00:14:18,240
Don't drink alcohol.
It's not good for you.

183
00:14:18,440 --> 00:14:19,439
Okay?

184
00:14:19,440 --> 00:14:21,040
Sir, sing my grandma's song.

185
00:14:21,280 --> 00:14:22,719
I can't sing!

186
00:14:22,720 --> 00:14:24,079
I don't know the lyrics.

187
00:14:24,080 --> 00:14:26,160
Please.
The song's very special to me.

188
00:14:26,320 --> 00:14:27,440
So are you. Please.

189
00:14:28,240 --> 00:14:30,480
Always emotionally blackmailing me.
Know that?

190
00:14:30,800 --> 00:14:32,160
Please sing.

191
00:14:33,000 --> 00:14:35,040
- I'll try. Don't laugh.
- Not at all.

192
00:14:37,040 --> 00:14:39,520
- (singing) ♪ Oh, my love... ♪
- (Pritam chuckles)

193
00:14:39,880 --> 00:14:42,040
♪ Don't drown in pride ♪

194
00:14:42,720 --> 00:14:45,040
♪ Oh, my love, my love, my love... ♪

195
00:14:45,320 --> 00:14:47,193
♪ Don't sulk and hide ♪

196
00:14:47,194 --> 00:14:48,239
(vocalises)

197
00:14:48,240 --> 00:14:50,720
♪ Here's the strategy
To lasting relationships ♪

198
00:14:50,920 --> 00:14:52,960
♪ Don't be shy, just apologise ♪

199
00:14:53,120 --> 00:14:55,120
♪ Other times, forgive, be wise... ♪

200
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Okay?

201
00:14:57,240 --> 00:14:58,079
Perfect!

202
00:14:58,080 --> 00:15:00,080
- Give me my phone.
- I'll message it to myself.

203
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
(sombre humming vocals)

204
00:15:11,760 --> 00:15:12,800
Thank you, sir.

205
00:15:13,880 --> 00:15:15,920
- You're crazy. Let's go.
- Sir.

206
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
(dramatic music)

207
00:15:22,320 --> 00:15:24,479
Sir, don't delay for even a second.

208
00:15:24,480 --> 00:15:26,840
Just when the minister says,
"Pedro, thanks for finding my son,"

209
00:15:27,040 --> 00:15:28,440
you say, "Boss, transfer me."

210
00:15:28,760 --> 00:15:29,480
Done!

211
00:15:34,760 --> 00:15:36,680
My son, Vinny's been found.

212
00:15:38,480 --> 00:15:41,840
I'm sure the kidnappers
will be caught soon, too.

213
00:15:42,080 --> 00:15:43,320
Congratulations, sir.

214
00:15:43,480 --> 00:15:46,920
I'll always be grateful
to the Goa Police,

215
00:15:47,520 --> 00:15:48,800
to the DIG.

216
00:15:49,480 --> 00:15:52,080
He gave his best to this fight.

217
00:15:52,800 --> 00:15:54,440
He hasn't gone home for four days!

218
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
(clapping)

219
00:15:58,680 --> 00:16:04,080
I'm especially grateful
to one person.

220
00:16:04,480 --> 00:16:08,760
Vinny's here
due to his smart thinking.

221
00:16:09,840 --> 00:16:14,680
I request him to come
and face the camera.

222
00:16:15,000 --> 00:16:16,999
I'd like to introduce you to...

223
00:16:17,000 --> 00:16:18,473
Mr. Dattatray.

224
00:16:18,474 --> 00:16:19,874
(tense music)

225
00:16:28,520 --> 00:16:31,880
Dattatray sir,
how did you find Vinny?

226
00:16:32,000 --> 00:16:33,760
There was nothing
on the security cameras.

227
00:16:34,280 --> 00:16:36,080
It didn't add up.

228
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
I kept analysing.

229
00:16:38,320 --> 00:16:41,240
The kid must be inside the house.

230
00:16:41,520 --> 00:16:43,920
Then, divine intervention struck!
He said,

231
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
"Dattatray, check the water tank!"

232
00:16:46,480 --> 00:16:47,880
I ran to the tank,

233
00:16:48,040 --> 00:16:51,240
opened the lid
and saw the kid was in the tank.

234
00:16:51,680 --> 00:16:55,280
And the rest is history...

235
00:16:55,840 --> 00:16:57,753
Sir, isn't that how the saying goes?

236
00:16:57,754 --> 00:16:58,754
(sombre music)

237
00:17:01,680 --> 00:17:08,480
I hope this constable's intellect
and hard work

238
00:17:08,760 --> 00:17:12,960
will inspire some senior officers.

239
00:17:13,320 --> 00:17:14,560
I hope they learn something.

240
00:17:16,800 --> 00:17:17,719
Thank you.

241
00:17:17,720 --> 00:17:19,480
Please have some snacks everyone.

242
00:17:20,120 --> 00:17:21,359
- (reporters clamouring)
- (Dilip) Not me.

243
00:17:21,360 --> 00:17:22,479
That is the hero of the hour.

244
00:17:22,480 --> 00:17:24,320
Hey, watch it!

245
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
Here.

246
00:17:27,640 --> 00:17:28,660
Please have.

247
00:17:32,280 --> 00:17:34,600
Where's your kidnapper?

248
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
Got him?

249
00:17:40,320 --> 00:17:41,720
He got away, sir.

250
00:17:42,400 --> 00:17:43,840
Why am I not surprised?

251
00:17:44,920 --> 00:17:46,720
You were once a good officer, Pedro.

252
00:17:47,200 --> 00:17:49,260
Take control of your personal life.

253
00:17:49,480 --> 00:17:50,520
Yes, sir.

254
00:17:51,360 --> 00:17:52,240
Sir.

255
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
I'm really sorry, sir.

256
00:18:03,240 --> 00:18:05,240
Mr. Constable,
please have some sweets.

257
00:18:09,640 --> 00:18:11,640
(sombre music)

258
00:18:16,040 --> 00:18:18,040
(phone ringing)

259
00:18:21,120 --> 00:18:22,479
Yes, madam?

260
00:18:22,480 --> 00:18:23,520
Pedro...

261
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
the blackmailer called.

262
00:18:27,760 --> 00:18:31,440
He said he'd sell my pictures
to a TV channel.

263
00:18:32,680 --> 00:18:35,000
I should tell DN everything.

264
00:18:35,120 --> 00:18:37,080
I have no other choice.

265
00:18:37,240 --> 00:18:39,120
No, wait! There's a way, madam.

266
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
Sir, your anchor-friend Ana...

267
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
Do you know her well?

268
00:18:44,120 --> 00:18:45,560
Very well. Why?

269
00:18:46,200 --> 00:18:48,280
Then, madam, you can relax.

270
00:18:59,600 --> 00:19:02,840
Namaskar. Today's big news.

271
00:19:03,480 --> 00:19:07,400
Sports Minister D.N. Sardesai's son
has returned,

272
00:19:07,840 --> 00:19:11,520
but the family's problems
haven't ended yet.

273
00:19:12,160 --> 00:19:15,880
Our channel has received
a questionable photograph.

274
00:19:16,480 --> 00:19:21,240
A photo of the minister's wife,
Mrs. Shraddha Sardesai.

275
00:19:22,280 --> 00:19:24,240
Before we say anything more,

276
00:19:24,560 --> 00:19:26,480
here's the photo.

277
00:19:27,720 --> 00:19:32,200
With her is famous,
now-retired cricketer, Virendra Sehwag.

278
00:19:32,480 --> 00:19:35,600
Based on water and sand colour,
it seems to be the Maldives.

279
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
Look carefully.

280
00:19:38,640 --> 00:19:41,000
The photo reveals their closeness.

281
00:19:41,600 --> 00:19:42,800
What is this, Shraddha?

282
00:19:43,000 --> 00:19:44,520
I really don't know.

283
00:19:45,160 --> 00:19:46,480
When were they involved?

284
00:19:46,840 --> 00:19:48,300
When was the Maldives trip?

285
00:19:49,200 --> 00:19:51,400
Does the minister know?

286
00:19:52,320 --> 00:19:55,800
A Sports Minister's wife
involved with a cricketer.

287
00:19:56,280 --> 00:19:59,839
The Opposition is going to
create a ruckus in the Assembly.

288
00:19:59,840 --> 00:20:01,400
There will be questions.

289
00:20:01,680 --> 00:20:04,159
Stay with us.

290
00:20:04,160 --> 00:20:07,200
We're trying to reach
Virendra Sehwag.

291
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
Mr. Sehwag,
thanks for speaking to us.

292
00:20:10,800 --> 00:20:15,200
The nation wants to know
about you and Shraddha Sardesai.

293
00:20:15,800 --> 00:20:16,839
What rubbish!

294
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
I don't know any Shraddha.

295
00:20:19,200 --> 00:20:20,960
(Ana) But what about this photo
in the Maldives?

296
00:20:21,160 --> 00:20:24,399
I've never been there!
Check my passport.

297
00:20:24,400 --> 00:20:25,959
(Ana) Is this not you?

298
00:20:25,960 --> 00:20:27,399
Must be a duplicate.

299
00:20:27,400 --> 00:20:29,599
Look at his tattoos. I have none!

300
00:20:29,600 --> 00:20:31,399
Should I take off my T-shirt?

301
00:20:31,400 --> 00:20:34,399
How low will you fall
to raise your ratings?

302
00:20:34,400 --> 00:20:35,959
Spare me, please!

303
00:20:35,960 --> 00:20:37,640
- See.
- So...

304
00:20:37,840 --> 00:20:41,720
Sehwag has denied the authenticity
of these pictures.

305
00:20:42,000 --> 00:20:42,913
Papa...

306
00:20:42,914 --> 00:20:46,627
- We're checking if they went...
- One minute, dear.

307
00:20:46,628 --> 00:20:47,680
...to the Maldives or not.

308
00:20:48,520 --> 00:20:50,360
Hold on. Please stay with us.

309
00:20:51,280 --> 00:20:53,959
The newsroom has informed me

310
00:20:53,960 --> 00:20:57,840
of another photo
of Mrs. Shraddha Sardesai.

311
00:20:58,320 --> 00:21:03,120
This time with
film star Sanjay Dutt.

312
00:21:03,320 --> 00:21:04,560
Sanjay Dutt?

313
00:21:05,520 --> 00:21:07,120
Sanjay Dutt!

314
00:21:07,320 --> 00:21:10,240
Maldives seems to be
her favourite destination.

315
00:21:11,320 --> 00:21:15,240
Wait a minute. The same background,
location, clothes...

316
00:21:15,640 --> 00:21:19,080
Even the clouds and pose
are like the previous photo.

317
00:21:19,440 --> 00:21:20,940
Only the man has changed.

318
00:21:21,520 --> 00:21:23,359
(laughs)

319
00:21:23,360 --> 00:21:26,080
(Ana) This seems like a sick joke.

320
00:21:26,800 --> 00:21:30,360
We have with us
forensic expert Professor Shastri.

321
00:21:30,740 --> 00:21:33,320
Ana, it's very clear
the pictures are tampered.

322
00:21:33,440 --> 00:21:34,879
It's not a difficult job.

323
00:21:34,880 --> 00:21:37,640
Any Tom, Dick and Harry
with a smartphone can do it.

324
00:21:38,240 --> 00:21:40,880
(Ana) We're live with Sanjay Dutt.

325
00:21:41,200 --> 00:21:41,680
Hold on...

326
00:21:42,320 --> 00:21:44,400
Baba, ever been to the Maldives?

327
00:21:44,880 --> 00:21:45,759
Many times!

328
00:21:45,760 --> 00:21:49,079
(Ana) Ever been with Mrs. Sardesai?

329
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Of course!

330
00:21:50,240 --> 00:21:51,079
What!

331
00:21:51,080 --> 00:21:56,000
But which Sardesai?
Jaya, Sushmita or Reema?

332
00:21:56,180 --> 00:21:57,999
- Baba, Shraddha!
- (laughs)

333
00:21:58,000 --> 00:22:00,120
Seriously?

334
00:22:00,240 --> 00:22:03,200
Why are you defaming someone?

335
00:22:03,680 --> 00:22:06,920
It's a morphed photo.
Stop this drama!

336
00:22:07,160 --> 00:22:09,600
It's a theatre of the absurd.

337
00:22:10,280 --> 00:22:12,080
Here's a third photo!

338
00:22:16,040 --> 00:22:18,000
Same location, same heroine,

339
00:22:18,320 --> 00:22:19,480
the hero is different.

340
00:22:21,360 --> 00:22:24,400
- (laughs) This is so funny!
- (laughs) Heroine...

341
00:22:25,560 --> 00:22:27,280
(Ana) Our new character.

342
00:22:27,640 --> 00:22:29,160
- A convicted bookie.
- Shit!

343
00:22:29,520 --> 00:22:33,000
- He spent four years in jail for match-fixing.
- Nonsense!

344
00:22:33,400 --> 00:22:36,040
All lies! You doubted unnecessarily.

345
00:22:36,280 --> 00:22:38,080
This is just so unfair.

346
00:22:38,600 --> 00:22:41,640
I'm so sorry, Shraddha.
You have to suffer because of me.

347
00:22:44,080 --> 00:22:46,160
- Jayant, ready?
- Sir!

348
00:22:46,360 --> 00:22:47,040
Yes, sir!

349
00:22:47,560 --> 00:22:48,480
Let's go.

350
00:22:50,520 --> 00:22:51,880
(Ana) Breaking news!

351
00:22:52,640 --> 00:22:56,720
Sports Minister
D.N. Sardesai's son returns.

352
00:22:57,000 --> 00:23:00,440
But the family's problems
aren't over.

353
00:23:01,320 --> 00:23:04,199
We have a photo
that raises many questions.

354
00:23:04,200 --> 00:23:05,599
(sighs heavily)

355
00:23:05,600 --> 00:23:10,160
- A photo of the minister's wife--
- (news stops playing)

356
00:23:10,920 --> 00:23:12,800
You have two options.

357
00:23:13,160 --> 00:23:14,600
Okay? First option.

358
00:23:16,000 --> 00:23:19,680
Testify in court,
you had an affair with Shraddha.

359
00:23:20,040 --> 00:23:21,960
You planned to abduct the kid.

360
00:23:22,240 --> 00:23:26,160
Shraddha will get divorced,
and you'll get seven years.

361
00:23:27,360 --> 00:23:28,640
Second option.

362
00:23:29,080 --> 00:23:32,920
Testify that
you don't know Shraddha.

363
00:23:33,600 --> 00:23:36,480
You saw the kidnapping news on TV.

364
00:23:36,880 --> 00:23:40,480
You thought of making a quick buck.

365
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
Shraddha's marriage will be saved.

366
00:23:44,000 --> 00:23:45,280
You'll get a year in jail.

367
00:23:51,640 --> 00:23:54,720
Is there a third option, sir?

368
00:23:54,960 --> 00:23:55,880
Of course.

369
00:23:56,320 --> 00:23:59,039
Of course, there's a third option.

370
00:23:59,040 --> 00:24:00,560
- Jump from the balcony and run.
- (cocks gun)

371
00:24:01,640 --> 00:24:05,080
No... sir... wait...
Second one looks okay for me, sir.

372
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
Second one is fine.

373
00:24:07,160 --> 00:24:08,839
- He's smart, Jayant.
- (cat meows)

374
00:24:08,840 --> 00:24:10,440
Very smart.

375
00:24:12,000 --> 00:24:14,120
Shraddha ma'am
had an affair with you!

376
00:24:14,240 --> 00:24:15,520
I can't believe it.

377
00:24:15,680 --> 00:24:16,760
How did you manage that?

378
00:24:17,080 --> 00:24:19,840
Well, I have a dashing personality.

379
00:24:19,960 --> 00:24:22,759
A deadly combination
of good looks and intelligence.

380
00:24:22,760 --> 00:24:24,520
- (Jayant) Bullshit!
- (blackmailer) Seriously.

381
00:24:26,000 --> 00:24:26,880
Yes?

382
00:24:27,040 --> 00:24:29,400
Pedro, let me speak to Pritam.

383
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Sure.

384
00:24:31,320 --> 00:24:32,520
Shraddha ma'am.

385
00:24:33,200 --> 00:24:34,560
Ma'am, is everything okay?

386
00:24:34,840 --> 00:24:38,560
This photo morphing
was a genius idea.

387
00:24:39,880 --> 00:24:41,960
I really can't thank you enough.

388
00:24:42,920 --> 00:24:46,960
If I can do anything for you,
please let me know.

389
00:24:47,480 --> 00:24:48,960
Thank you.

390
00:24:49,240 --> 00:24:52,040
Ma'am, if you ever need
to buy a vacuum cleaner,

391
00:24:52,200 --> 00:24:53,760
please buy it from me.

392
00:24:54,240 --> 00:24:55,960
I get commission on that.

393
00:24:57,900 --> 00:24:59,920
(laughs) Yeah.

394
00:25:00,880 --> 00:25:01,920
God bless you.

395
00:25:05,560 --> 00:25:06,960
(car engine revs)

396
00:25:11,160 --> 00:25:13,080
I'm bummed about one thing...

397
00:25:14,320 --> 00:25:16,120
Your transfer didn't happen.

398
00:25:16,640 --> 00:25:17,960
Forget it.

399
00:25:18,280 --> 00:25:20,920
A mother got her son back. I...

400
00:25:21,880 --> 00:25:24,559
I mean, you...
got a solid, dependable friend.

401
00:25:24,560 --> 00:25:25,600
Oh!

402
00:25:26,040 --> 00:25:27,160
So, you didn't get one, huh?

403
00:25:28,360 --> 00:25:29,720
(phone ringing)

404
00:25:30,080 --> 00:25:31,120
Ma'am!

405
00:25:33,400 --> 00:25:37,680
Answer, sir. It's your chance to say,
"Sorry, thank you, I love you."

406
00:25:39,480 --> 00:25:41,100
(brakes squeal)

407
00:25:45,060 --> 00:25:46,060
(car door bangs shut)

408
00:25:53,080 --> 00:25:54,080
(phone continues ringing)

409
00:25:56,680 --> 00:25:58,240
(tsks) Man!

410
00:25:58,800 --> 00:26:01,320
Staring at the phone
won't connect it!

411
00:26:01,920 --> 00:26:04,000
- Answer it!
- I will!

412
00:26:04,640 --> 00:26:06,080
Sir, it'll get cut off.

413
00:26:08,240 --> 00:26:09,520
Stacey.

414
00:26:09,720 --> 00:26:12,120
Why did you tell Dattatray
about the water tank?

415
00:26:12,280 --> 00:26:13,520
Don't you have any sense?

416
00:26:13,840 --> 00:26:15,600
You should've taken
the kid out yourself.

417
00:26:15,760 --> 00:26:17,240
Who told you this?

418
00:26:18,680 --> 00:26:20,720
A guy from Cyber Cell called.

419
00:26:21,000 --> 00:26:23,960
Didn't say his name,
but he told me the full story.

420
00:26:27,920 --> 00:26:31,120
And about the photo morphing too.

421
00:26:31,640 --> 00:26:33,920
Where do you get these ideas?

422
00:26:34,440 --> 00:26:37,439
- No, Stacey, I--
- Sir, take the credit.

423
00:26:37,440 --> 00:26:43,240
Don't think you're Batman
and that's why I'm calling.

424
00:26:43,720 --> 00:26:46,640
I called
because you apologised first.

425
00:26:48,480 --> 00:26:49,880
And with a song!

426
00:26:51,640 --> 00:26:53,400
Not bad, Pedro.

427
00:26:53,720 --> 00:26:56,400
But your tune is very different.

428
00:26:56,720 --> 00:26:59,240
My music teacher
used to sing this song.

429
00:27:00,200 --> 00:27:01,280
Want to hear it?

430
00:27:01,800 --> 00:27:03,120
Shall I video call?

431
00:27:03,320 --> 00:27:04,840
I'll call you.

432
00:27:06,120 --> 00:27:07,320
You hacked my phone!

433
00:27:07,520 --> 00:27:08,720
For a good cause, sir.

434
00:27:08,880 --> 00:27:10,920
Even my wife doesn't touch my phone.

435
00:27:11,080 --> 00:27:12,600
So? I'm not your wife!

436
00:27:12,920 --> 00:27:15,600
You sent that out-of-tune song
to Stacey?

437
00:27:15,700 --> 00:27:17,119
What option did I have?

438
00:27:17,120 --> 00:27:18,600
You don't apologise.

439
00:27:19,120 --> 00:27:20,080
- (phone ringing)
- Sir, phone...

440
00:27:23,360 --> 00:27:27,480
(Stacey) My music teacher,
Mrs. Sahani, used to sing this song.

441
00:27:28,040 --> 00:27:29,040
Want to hear it?

442
00:27:31,380 --> 00:27:33,200
(song begins)

443
00:27:37,200 --> 00:27:38,480
(vocalises)

444
00:27:45,080 --> 00:27:48,580
♪ Oh, my love, my love, my love
Don't drown in pride ♪

445
00:27:48,880 --> 00:27:50,879
(laughs)

446
00:27:50,880 --> 00:27:52,240
Sir! This is the song!

447
00:27:52,440 --> 00:27:52,999
Is it?

448
00:27:53,000 --> 00:27:54,359
- This is it!
- (both laugh)

449
00:27:54,360 --> 00:27:56,919
♪ Oh, my love, my love, my love
Don't sulk and hide ♪

450
00:27:56,920 --> 00:28:01,320
♪ Here's my strategy to a happy life
Sure to end all strife ♪

451
00:28:02,120 --> 00:28:05,880
♪ Don't be shy, just apologise ♪

452
00:28:06,160 --> 00:28:09,800
♪ Other times, forgive, be wise ♪

453
00:28:10,000 --> 00:28:13,840
♪ Say sorry, I made a mistake ♪

454
00:28:13,960 --> 00:28:17,600
♪ Or forgive, all will forsake ♪

455
00:28:17,760 --> 00:28:21,760
♪ Oh, my love
Don't be shy, apologise ♪

456
00:28:21,880 --> 00:28:24,880
♪ Other times, forgive, be wise ♪

457
00:28:25,040 --> 00:28:28,880
♪ Say sorry, I made a mistake ♪

458
00:28:29,040 --> 00:28:33,880
♪ And life's journey will feel
Lighter, softer, kinder ♪

459
00:28:47,840 --> 00:28:51,280
♪ Resentment and regret ♪

460
00:28:51,640 --> 00:28:55,360
♪ Are like life's chewing gum ♪

461
00:28:55,520 --> 00:28:59,480
♪ Chew away
It's never over ♪

462
00:28:59,840 --> 00:29:03,760
♪ They'll only dull life's flavour ♪

463
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
(cries softly) Hi, Dad.

464
00:29:07,040 --> 00:29:10,240
♪ Forgiveness is a balm ♪

465
00:29:10,920 --> 00:29:14,240
♪ The solution to every qualm ♪

466
00:29:14,600 --> 00:29:18,520
♪ With every apology on its way ♪

467
00:29:19,240 --> 00:29:22,840
♪ The heart's burden flies away ♪

468
00:29:25,200 --> 00:29:27,640
- (phone ringing)
- No? What "no"?

469
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
This goes here.

470
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Hello?

471
00:29:32,920 --> 00:29:34,560
I'm sorry for what I did.

472
00:29:37,680 --> 00:29:40,760
A car will come to your home.
I'm sending back your money.

473
00:29:41,240 --> 00:29:43,640
Can I ask you for a last favour?

474
00:29:44,600 --> 00:29:45,720
Yes?

475
00:29:45,880 --> 00:29:48,480
Let Pritam know
I returned the money.

476
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
I will.

477
00:29:53,800 --> 00:29:54,640
Thank you.

478
00:29:59,960 --> 00:30:03,400
(Stacey singing)
♪ Don't be shy, just apologise ♪

479
00:30:03,760 --> 00:30:07,639
♪ Other times, forgive, be wise ♪

480
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
♪ Say sorry, I made a mistake ♪

481
00:30:11,520 --> 00:30:15,239
♪ Or forgive, all will forsake ♪

482
00:30:15,240 --> 00:30:18,920
♪ Don't be shy, just apologise ♪

483
00:30:19,080 --> 00:30:22,720
♪ Other times, forgive, be wise ♪

484
00:30:22,880 --> 00:30:26,759
♪ Say sorry, I made a mistake ♪

485
00:30:26,760 --> 00:30:31,640
♪ And life's journey will feel
Lighter, softer, kinder ♪

486
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Hi, guys!
Your beautiful Chakachak Chandni.

487
00:30:37,680 --> 00:30:39,199
See where I am!

488
00:30:39,200 --> 00:30:40,799
Goa Cyber Cell!

489
00:30:40,800 --> 00:30:42,899
My very first complaint.
I am so excited!

490
00:30:42,900 --> 00:30:45,159
Look at these people. So beautiful!

491
00:30:45,160 --> 00:30:46,160
Mwah!

492
00:30:48,240 --> 00:30:49,440
You look free.

493
00:30:51,720 --> 00:30:53,400
Can you please hold this for me?

494
00:30:54,360 --> 00:30:55,480
Nice shirt.

495
00:30:57,320 --> 00:30:58,600
Right, thank you.

496
00:30:58,960 --> 00:31:00,600
Hi, I'm Chakachak Chandni.

497
00:31:00,720 --> 00:31:02,279
An influencer by profession.

498
00:31:02,280 --> 00:31:04,600
2.4 million followers.
Blue-tick verified.

499
00:31:04,800 --> 00:31:06,400
I want to file a complaint.

500
00:31:07,120 --> 00:31:09,639
What happened, Ms. Chandni?

501
00:31:09,640 --> 00:31:11,720
My followers were stolen.

502
00:31:20,520 --> 00:31:22,360
- Let me make a call.
- Sure.

503
00:31:24,320 --> 00:31:26,120
(phone rings)

504
00:31:28,040 --> 00:31:29,239
Yes, Pedro sir.

505
00:31:29,240 --> 00:31:30,920
Very soon, you'll find my dead body.

506
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
A confused dead body...

507
00:31:33,840 --> 00:31:35,440
wondering,

508
00:31:36,120 --> 00:31:37,720
"What's happening in this world?"

509
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
Sir, patience.

510
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
My plan for your transfer is ready.

511
00:31:42,720 --> 00:31:44,040
Tell me quick!

512
00:31:44,240 --> 00:31:46,040
My will to live is waning.

513
00:31:46,560 --> 00:31:49,080
There's going to be
a bank robbery in Goa.

514
00:31:49,240 --> 00:31:50,520
Worth 100 million.

515
00:31:50,640 --> 00:31:51,959
Chaos!

516
00:31:51,960 --> 00:31:54,039
TV debates, breaking news...

517
00:31:54,040 --> 00:31:55,519
Cops are confused!

518
00:31:55,520 --> 00:31:57,760
No one will be able
to solve the case.

519
00:31:58,000 --> 00:31:59,280
Except one man.

520
00:31:59,520 --> 00:32:00,800
- Who?
- You.

521
00:32:02,480 --> 00:32:03,920
Who's robbing the bank?

522
00:32:04,160 --> 00:32:05,040
You.

523
00:32:05,320 --> 00:32:07,040
Are you giving me options to die?

524
00:32:07,320 --> 00:32:08,640
No, sir.

525
00:32:08,800 --> 00:32:10,760
Bet for 500 bucks?

526
00:32:11,520 --> 00:32:12,920
You're on.

527
00:32:13,920 --> 00:32:15,003
(theme song)
